dimanche 31 décembre 2006

Vacances/Ferioj

Si j'avais un trou dans l'ordinateur pour mettre une cle USB, je pourrais mettre dans cet article de belles photos des environs de Marseille ou de Pologne. Mais comme je n'en trouve pas vous n'aurez droit qu'a ma petite prose sans accents donc puisque je suis en Pologne pour quelque temps encore. Na zdrowie !!

Se mi estus trovinta truon en tiu komputilo por enmeti mian memorbastoneton vi povintus spekti belajn fotojn de Pollando aŭ de la ĉirkaŭaĵoj de Marseille. Sed ne estas, do jen mia nuda verkaĵaĉo por pacienci ĝis kiam mi revenos el Pollando. Na zdrowie !!

dimanche 24 décembre 2006

Le petit bonhomme en rouge

Esperanta versio ĉi-tieas.
joyeux noëljoyeux noël

Ruĝulo

Version française ici.
gxojan kristnaskonkristnasko

vendredi 22 décembre 2006

Le téléphone temporel

Esperanta versio ĉi-tieas.
téléphone temporeltéléphone temporel

jeudi 21 décembre 2006

La transtempa telefono

Version française ici.
transtempa telefonotranstempa telefono

mercredi 20 décembre 2006

Ken le survivant du bal de Rungis

Hodiaŭ plia muzikaĵo. Jes mi scias, ĉio malordas, sed vendrede estos fotostrio, mi promesas. Tamen hodiaŭa muzikaĵo estas (celas esti) humura ĉar amiko mia iam ŝerce petis de mi akordione ludi la francan muzikon de japana bildfilmo Hokuto no Ken. Do parodie mi valsigis ĝin kaj... jen...



Aujourd'hui encore de la musique. Alors c'est le bordel dans les publications ou bien ? Bon, promis, vendredi on revient aux BD-photos. Mon Kingus, parti dans les îles vérifier si l'exposition prolongée au soleil faisait repousser les cheveux, m'a demandé un jour de lui jouer Ken le survivant à l'accordéon. Chose promise, chose due, voici ma version bal musette.

dimanche 17 décembre 2006

Gino

Aujourd'hui pas de BD puisque je l'ai publiée vendredi dernier. A la place je poste donc logiquement la p'tite musique du vendredi. Voilà donc Gino, un tango de E. Basile. Ce fut mon premier tango, c'est émouvant. Je me suis un peu enervé dessus en le jouant et je trouve que ça lui donne un petit air des balkans, pas vous ?



Hodiaŭ ne estas fotostrio pro tio, ke mi publikigis ĝin pasintvendrede. Anstataŭe mi do logike proponas al vi la kutiman vendredan muzikaĵon. Jen Gino de E. Basile, kiu estas mia unua tango. Kortuŝe... Mi iom freneziĝis ĝin ludante kaj mi pensas, ke tio donis al ĝi ion balkanecan. Ĉu ne ?

vendredi 15 décembre 2006

Żubrówka

Esperanta versio ĉi-tieas.

Ce vendredi point de musique, mais ma modeste contribution à l'Esperanto-tago sur les blogs organisé par Esperanto-USA. Le sujet imposé était de faire un article bilingue (langue maternelle et esperanto) sur un thème linguistique.

C'est donc sur un magnifique hors-sujet que je vous présente ma double photo-BD trilingue. Le principe est le suivant. Ceux qui parlent français ou esperanto comprendront la blague dans la photo-BD qui correspond à leur langue et riront d'un grand rire clair et sonore. Ceux qui parlent polonais et espéranto ou polonais et français accèderont au deuxième niveau humoristique de la photo-BD les concernant et riront d'un très grand rire clair et sonore.

Quant à ceux qui parlent les trois langues, leur vie n'est que joie et bonheur (et très très grands rires clairs et sonores) car ils sont des grands parmis les grands.

Version esperanto/polonais ici.
Version français/polonais ci-dessous.
zubrowkazubrowka

Żubrówka

Version française ici.

Ĉi-vendrede ne estas muziko, ĉar okazas hodiaŭ Esperanto-tago ĉe la blogoj, iniciata de ELNA kaj mi kontribuetu al tio per fotostrio. La temo estas fari dulingvan artikolon (gepatralingve kaj esperantlingve) pri lingvoj.

Do temdisvojiĝe mi proponas al vi du fotostriojn en tri lingvoj. La principo estas jena : Tiuj kiuj parolas la francan aŭ esperanton komprenos la ŝercon de sia fotostrio kaj ridos per granda laŭta klara rido. Tiuj kiuj parolas la polan kaj la francan, aŭ la polan kaj esperanton atingos la duan nivelon humuran kaj ridegos per tre granda laŭta klara rido.

Pri tiuj kiuj parolas la tri lingvojn, ilia vivo estu nur ĝojo kaj feliĉo (kaj tre tre grandaj laŭtaj klaraj ridoj) ĉar ili estas gravuloj inter gravuloj.

Franca/pola version ĉi-tieas.
Esperanta/pola versio ĉi-subas.
zubrowkazubrowka

mercredi 13 décembre 2006

Profesoro Rubulo tra l'tempo

Jen tria aventuro de Profesoro Rubulo.
artikolo pri profesoro rubulo

Peu de gens le savent #4

peu de gens le savent

dimanche 10 décembre 2006

Oni povas ĉion fari per mono

oni povas cxion fari per mono

Peu de gens le savent #3

peu de gens le savent

vendredi 8 décembre 2006

mean old world

On revient au blues, avec un morceau qui s'intitule mean old world, de Big Bill Broonzy, toujours arrangé pour accordéon par Pete Lee.



Denove bluso, la peco nomiĝas mean old world verkita de Big Bill Broonzy. Denove akordionigita far Pete Lee.

mercredi 6 décembre 2006

conflit de canards

Esperanta versio ĉi-tieas.
Une petite BD faite sur les bords de la belle Erdre nantaise.

amo en la anaso

Version française ici.
Tiu fotostrio estas farita surborde de la bela rivero Erdre en mia urbo Nantes.

dimanche 3 décembre 2006

langue officielle de l'antarctique

Esperanta versio ĉi-tieas.
Faites comme rubulo, achetez votre beau t-shirt ici.

oficiala lingvo de antarkto

Version française ici.

Faru kiel rubulo, aĉetu vian belan T-ĉemizon ĉi-tie.

vendredi 1 décembre 2006

Reine Christine

Après deux coups de blues, je me dois de revenir aux "sources" de l'accordéon. Voici une petite valse musette composée par Raymonde Girault (marrant comme la consonnance du nom du compositeur change par rapport au blues) : Reine Christine.




Ĉu hodiaŭ plusa bluso ? Neeee. Mi revenu al la kerno de akordionismo. Jen valse musette verkita far Raymonde Girault (vidu kiel la nomsono de la verkisto ŝanĝiĝas kompare kun bluso) : Reine Christine.