Esperanta versio ĉi-tieas.

Ce vendredi point de musique, mais ma modeste contribution à l'Esperanto-tago sur les blogs organisé par Esperanto-USA. Le sujet imposé était de faire un article bilingue (langue maternelle et esperanto) sur un thème linguistique.

C'est donc sur un magnifique hors-sujet que je vous présente ma double photo-BD trilingue. Le principe est le suivant. Ceux qui parlent français ou esperanto comprendront la blague dans la photo-BD qui correspond à leur langue et riront d'un grand rire clair et sonore. Ceux qui parlent polonais et espéranto ou polonais et français accèderont au deuxième niveau humoristique de la photo-BD les concernant et riront d'un très grand rire clair et sonore.

Quant à ceux qui parlent les trois langues, leur vie n'est que joie et bonheur (et très très grands rires clairs et sonores) car ils sont des grands parmis les grands.

Version esperanto/polonais ici.
Version français/polonais ci-dessous.
zubrowkazubrowka